Texte im Internet
- Dankrede anläßlich der Verleihung des Literaturpreises der
Konrad-Adenauer-Stiftung 2002 [KAS]
- Karl Dedecius und der Mythos des Übersetzers (ü Karen Höhling) [deutsches-polen-institut - Format DOC]
- Leseprobe aus
"Ich schwebe über Krakau" [lyrikwelt]
- Polnisch schreiben (aus
"Verteidigung der Inbrunst" - ü H. Bereska) [polska2000]
- Interview anläßlich der Verleihung des Literaturpreises der
Konrad-Adenauer-Stiftung 2002 [KAS]
Lyrik
- Barmherzige Schwestern (Siostry milosierdzia - ü K. Dedecius)
[lyrikline]
- Das Potega-Kino (Kino "Potega" - ü Doreen Daume) [lyrikline]
- Das Zimmer (Pokój - ü K. Dedecius) [lyrikline]
- Der Zug von Krakau nach Warschau (Pociag z
Krakowa do Warszawy - ü Doreen Daume) [lyrikline]
- Die Lange Straße (Dluga - ü Doreen Daume) [lyrikline]
- Die langen Nachmittag (Dlugie popoludnia - ü
K. Dedecius) [lyrikline]
- Dort, wo der Atem (Tam, gdzie oddech - ü K. Dedecius) [lyrikline]
- Geländer (ü K. Dedecius) [lyrikkabinett]
- Hochsommer (Pelnia lata - ü K. Dedecius) [lyrikline]
- Kennwort (Haslo) [kokenbrink]
- Lohnt sich's (Czy warto - ü Doreen Daume) [lyrikline]
- Nach Lemberg fahren (ü K. Dedecius) [lviv.ua]
- Sprich gelassener (Mów spokojniej - ü K.
Dedecius) [lyrikline]
|
|