Lyrik
- Al porto / Am Hafen (ü J. Kelter) [lyrikline]
- Arroccata chiusa ferita / Verschanzt, verschlossen, verletzt
(ü J. Kelter) [culturactif]
- Eccoti scarlatta primavera / Da bist du, scharlachrote
Frühlingin (ü U. Kolbe) [lyrikline]
- Furto / Diebstahl (ü J. Kelter) [Frauenfelder
Lyriktage]
- Hanno visto, e dentro / Sie haben geschaut in mich (ü J.
Kelter) [culturactif]
- Kallima Inachis lavora al mercato del pesce / Kallima Inachis
arbeitet auf dem Fischmarkt (ü J. Kelter) [Frauenfelder
Lyriktage]
- Lui / Lui (ü J. Kelter) [lyrikline]
- Magica / Zauber (ü J. Kelter) [lyrikline]
- Maria, di sguincio, addossata a un palo / Marie schräg an
einen Pfosten gelehnt (ü J. Kelter) [culturactif]
- Non con trombe alte e tese / Leise (ü J. Kelter) [lyrikline]
- Non ho più richiesto di altre voci / Ich habe keine andre
Rede mir erbeten (ü U. Kolbe) [lyrikline]
- Sempre mi scordo di te, sempre / Immer fällst du in mein
Vergessen, immer (ü J. Kelter) [culturactif] [lyrikline]
- Stai, e riposa, e non chiarire il sogno / Bleib, und ruhe aus,
und kläre nicht den Traum (ü U. Kolbe) [lyrikline]
- Tentando / Beim Versuch (ü J. Kelter) [lyrikline]
- Tócchi di biacca della / Tupen Bleiweiß von der (ü U.
Kolbe) [lyrikline]
- Verso un Nord, dicono i saggi / Nach einem Norden, sagen die
Weisen (ü J. Kelter) [Frauenfelder
Lyriktage]
|
|