Texte im InternetAn den Quellen des Aquädukts (ü
Angelika Baader / M.v. Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
Legenden (ü Angelika Baader / M.v.
Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
Lyrik Aus: L'allegria (1914-1919)
- (Casa mia) / Zuhause (ü H. Schulze) [parallalie] /
Mein Haus (ü C.W. Aigner) [lyrikwelt]
- (In memoria) / Erinnerung (ü ?) [gantenbein]
- (Il porto sepolto) / Der begrabene Hafen (ü
Ingeborg Bachmann) [Ricarca Berg]
- (Stasera) / Heut abend (ü Angelika Baader /
M.v. Killisch-Horn) [kirchheimverlag] / Heut abend (ü Ingeborg Bachmann) [jcpohl]
- (Sono una creatura) / Ich bin ein Geschöpf
(ü ?) [gantenbein]
- (Attrito) / Reibung (ü Angelika Baader /
M.v. Killisch-Horn) [kirchheimverlag] / (ü ?) [blauersalon]
/ Spannung (ü C.W. Aigner) [cwaigner.de]
- (Allegria di naufragi) / Freude der
Schiffbrüche [blauersalon] / (ü Ingeborg Bachmann) [jcpohl]
- (Mattina) - M'illumino d'immenso (diverse
Übersetzungen) [parallalie]
- (Prato) / Wiese (ü C.W. Aigner) [cwaigner.de]
- (Girovago) / Landstreicher (ü ?) [gantenbein]
- (Soldati) / Soldaten (ü Angelika Baader /
M.v. Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
Aus: Derniers jours (1919)
- (Perfections du noir) / Perfektionen des
Schwarz (ü Angelika Baader / M.v. Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
Aus: Sentimento del tempo (1919-1935)
- (Eco) / Echo (ü Angelika Baader / M.v.
Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
- (Stelle) / Sterne (ü Angelika Baader / M.v.
Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
- (Sogno) / Traum (ü Angelika Baader / M.v.
Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
- (Quiete) / Ruhe (ü Ingeborg Bachmann) [jcpohl]
- (Sentimento del tempo) / Zeitgefühl (ü
Angelika Baader / M.v. Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
- (Senza più peso) / Ohne Gewicht (ü Ingeborg
Bachmann) [Ricarca
Berg]
Aus: Il dolore (1937-1946)
- (Tutto ho perduto) / Alles habe ich verloren
(ü ?) [kurli]
Aus: La terra promessa. Frammenti 1935-1953
- (Canzone - descrive lo stato d'animo del
poeta) / Lied den Gemütszustand des Dichters beschreibend (ü P. Celan) [wolf-dieter]
- (Di persona morta divenutami cara sentendone
parlare) / Von einer Toten, die mir lieb war, da ich von ihr sprechen hörte (ü P. Celan)
[wolf-dieter]
- (Cori descrittivi di stati d'animo di Didone)
/ Chöre, Didos Gemütszustände zu beschreiben (ü P. Celan) [wolf-dieter]
- (Recitativo di Palinuro) / Rezitativ des Palinurus (ü P. Celan) [wolf-dieter]
- (Variazioni su nulla) / Variationen über nichts (ü P. Celan) [wolf-dieter]
- (Segreto del poeta) / Dichters Geheimnis (ü P. Celan) [wolf-dieter] / Geheimnis des Dichters (ü Angelika Baader / M.v.
Killisch-Horn) [kirchheimverlag]
- (Finale) / Finale (ü P. Celan) [wolf-dieter]
Aus: Il taccuino del vecchio 1952-1960
- (Ultimi cori per la terra promessa) / Letzte Chöre für das
verheißene Land (ü P. Celan) [wolf-dieter] / Letzte Chöre für das gelobte Land (ü ?) [gantenbein]
- (Cantetto senza parole) / Kleiner Gesang ohne Worte (ü P. Celan) [wolf-dieter]
- (Canto a due voci) / Gesang, zweistimmig (ü P. Celan) [wolf-dieter]
- (Per sempre) / Für allezeit (ü P. Celan) [wolf-dieter] / Für immer [blauersalon]
Aus: Dialogo (1966-1968)
- (È ora famelica) / Es ist Heißhungerstunde
(ü H. Schulze) [parallalie]
Aus: Nuove (1968-1970)
- (Per i morti della resistenza) / Für die
Toten des Widerstands (ü ?) [gantenbein]
|
|