type | |
author | Unbekannte Autoren |
title | Tausend und eine Nacht. Band V |
publisher | Verlag von Philipp Reclam jun. |
year | o.J. |
firstpub | 1895 |
translator | Max Henning |
corrector | Josef Muehlgassner |
sender | www.gaga.net |
created | 20150411 |
projectid | bbb389ae |
Navigation:
- Kapitel 67
- Kapitel 1
- Kapitel 2
- Kapitel 3
- Kapitel 4
- Kapitel 5
- Kapitel 6
- Kapitel 7
- Kapitel 8
- Kapitel 9
- Kapitel 10
- Kapitel 11
- Kapitel 12
- Kapitel 13
- Kapitel 14
- Kapitel 15
- Kapitel 16
- Kapitel 17
- Kapitel 18
- Kapitel 19
- Kapitel 20
- Kapitel 21
- Kapitel 22
- Kapitel 23
- Kapitel 24
- Kapitel 25
- Kapitel 26
- Kapitel 27
- Kapitel 28
- Kapitel 29
- Kapitel 30
- Kapitel 31
- Kapitel 32
- Kapitel 33
- Kapitel 34
- Kapitel 35
- Kapitel 36
- Kapitel 37
- Kapitel 38
- Kapitel 39
- Kapitel 40
- Kapitel 41
- Kapitel 42
- Kapitel 43
- Kapitel 44
- Kapitel 45
- Kapitel 46
- Kapitel 47
- Kapitel 48
- Kapitel 49
- Kapitel 50
- Kapitel 51
- Kapitel 52
- Kapitel 53
- Kapitel 54
- Kapitel 55
- Kapitel 56
- Kapitel 57
- Kapitel 58
- Kapitel 59
- Kapitel 60
- Kapitel 61
- Kapitel 62
- Kapitel 63
- Kapitel 64
- Kapitel 65
- Kapitel 66
- Kapitel 67
- Kapitel 68
- Kapitel 69
- Kapitel 70
- Kapitel 71
- Kapitel 72
- Kapitel 73
Zweihundertundelfte Nacht.
Aufs äußerste hierüber verwundert, empfand die Herrin Hajât en-Nufûs mit der Herrin Budûr Mitleid, so daß sie für ihre Vereinigung mit ihrem Geliebten Kamar es-Samân betete und zu ihr sagte: »Meine Herrin, sei unbesorgt und fürchte dich nicht; gedulde dich nur, bis Gott beschließt, was geschehen muß, der Edeln Brust ist das Grab der Geheimnisse, ich werde dein Geheimnis nicht aufdecken.« Hierauf tändelten beide miteinander, umarmten sich und schliefen bis nahe zur Zeit des Azâns. Bei Anbruch des Tages erhob sich dann die Königin Budûr und begab sich, nachdem sie sich im Warmbad gewaschen und das Morgengebet verrichtet hatte, wieder zur Regierungshalle, wo sie sich auf den Thron des Königreiches setzte und Recht sprach, während die Herrin Hajât en-Nufûs dem König Armanûs guten Bescheid brachte, so daß dieser erfreut Festgelage veranstaltete.
Soviel was die beiden anlangt; was nun aber den König Schahrimân betrifft, so wartete derselbe, nachdem sein Sohn mit Marsawân, wie oben erzählt, auf die Jagd ausgezogen war, bis die Nacht anbrach. Als aber sein Sohn nicht zurückkehrte, wurde er bestürzt und fand die Nacht über keinen Schlaf. Seine Unruhe quälte ihn aufs schwerste, seine Erregung und seine brennende Angst wuchs, und kaum konnte er den Anbruch der Morgenröte erwarten. Bis zum Mittag wartete er noch auf seinen Sohn, dann aber, als er auch jetzt noch nicht zurückgekehrt war, ahnte sein Herz die Trennung; er entbrannte in Besorgnis um seinen Sohn, weinte, bis seine Kleider von den Thränen naß geworden waren, und klagte aus zerrissenem Herzen den Vers:
»Gelobt hatte die Zeit uns voneinander zu trennen,
Und nun hat die Zeit ihr Gelöbnis erfüllt.«
Hierauf wischte er sich die Thränen ab und ließ durch einen Herold den Truppen ansagen sich marschbereit zu machen und sich zu einer langen Reise zu beeilen. Das ganze Heer setzte sich dann auf, und der Sultan zog, entbrannt in seinem Herzen um seinen Sohn Kamar es-Samân und von Trauer erfüllt, aus. Nachdem er sein Heer in sechs Abteilungen, je eine zur Rechten und Linken, Die beiden mittleren Abteilungen, die er selber führt, werden nicht erwähnt. vorn und hinten, geteilt hatte, sagte er zu ihnen: »Morgen treffen wir bei dem Scheideweg wieder zusammen. Die Truppen trennten sich nun, wie beschrieben, und die Reiter ritten den ganzen Tag über, bis die Nacht dunkelte, und die Nacht hindurch bis zum nächsten Mittag, bis sie zum Scheideweg gelangten, wo sich der Weg nach vier Richtungen teilte, so daß sie nicht wußten, wie sie weiter ziehen sollten, als sie hier mit einem Male die Spuren von zerrissenen Sachen sahen, die Fleischstücke und Blutspuren fanden, und jeden verstreuten Kleider- und Fleischfetzen gewahrten. Bei diesem Anblick stieß der König Schahrimân einen lauten Schrei aus tiefstem Herzensgrund aus und rief: »Ach, mein Sohn!« dann schlug er sich ins Gesicht, riß sich den Bart aus, zerriß seine Kleider und glaubte fest an den Tod seines Sohnes. Er weinte und stöhnte so bitterlich, daß das ganze Heer mit ihm weinte, und alle, in dem gleichen Glauben, daß Kamar es-Samân umgekommen sei, sich Erde aufs Haupt streuten und bis zur Nacht weinten und stöhnten, so daß sie dem Tode nahe waren. Alsdann kehrte der König mit dem Heere wieder nach seiner Stadt zurück.